|
2007/07/16(月)
Lose that belly senshow
|
|
|
Lose that belly senshow
っていう件名のみのYahooアドレスのメールがきました。
エキサイト翻訳にかけてみたら・・・・
「腹senshowを失ってください」
belly には「腹」のほかに「貪欲」って意味もあるのと Lose には「失う」のほかに「負ける」って意味もあるようなので
「負けろ貪欲senshow」
という意味?
う〜ん・・・
「扇子の値段」を値切られてるメールなんでしょうか・・・
「もっと負けてよ」 みたいに。
でもなんで「匿名」の「英文」?
しかも意味がつかみにくい・・・・
「負けろ」の部分が「失え」だと、少々「脅迫的」。
まあこんなメールは日常茶飯事。 「出会い系」の勧誘やら「怪しい薬物」のお勧めやら「脅迫的」なものやら、てんこもり。悪質な嫌がらせメールなんですが・・・どうにもならない。
ぜんぜん関係ないですがベリーダンスって・・・直訳すると「腹踊り」なんですね。
|
|
|