台湾 生活 指南
台湾に関することを考察してみました。
ホームページ最新月全表示|携帯へURLを送る(i-modevodafoneEZweb

2007年4月
前の月 次の月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新の絵日記ダイジェスト
2007/04/16 中日辞典
2007/04/15 qing天崗
2007/04/12 (シ發)水 po1 shui3
2007/04/11 浜崎あゆみは「(口米)嘴」?
2007/04/10 最近 日記を書いていませんでした

直接移動: 20074 月  200611 10 月 

2007/04/16(月) 中日辞典
 日本で買った中日辞典のカバーや表紙はもちろん、見返しや目次のところまで破れてしまって、使うことができなくなった。

 そこで新しく辞書を買うことにした、五年前だろうか、台湾で安く小さな辞書を購入したが、使い勝手が悪く、友人に譲ってしまった。かといって日本の辞書は高く、古本屋でもあまり見かけない。
 ところが最近(2005年3月)大新書局から日本語の辞書が発売された、文字も読みやすく語彙も豊富である。また定価780元と手ごろな値段である。それを2割引きで購入した。

台湾は本屋によっては本の割引がある。自分はよく政大書局で本の予約をする。注文して二、三日で手に入る。

政大書局は 政治大学の敷地内、師大路、と台電大楼の前にある。

2007/04/15(日) qing天崗
 今日は台湾人の女性とバイクでいろいろなところへ行った。
お昼は芝山厳へ行き、六氏先生の記念碑を見て、午後、天母で食事、その後、バイク(50cc)二人乗りで陽明山の冷水坑とqing天崗へ行った。さすがに50cc二人乗りで山道は苦労した。
「qing(敬)の字の下に(手)」
 夜は西門町へ行った。

 

2007/04/12(木) (シ發)水 po1 shui3
 今日はクラスメイトの女の子をバイクに乗せ台北市から三峡までの50分の道のりを走りました。ちょっと疲れた。お昼は華僑のイベントに交じって異国のご飯を食べたり、水を掛け合う遊びをしました。「水を掛け合う」は中国語で「互相(シ發)水」といいます。

そうそう、夜は内湖で家庭教師の仕事がありました。そこで、いつも晩御飯をご馳走してもらっていますが、その人はよく近所の日本料理屋で「サバ定食」かって来ます。しかし今日その人が言うには、その日本料理屋は閉店したそうです。 内心、サバには飽きていたので、少しうれしかったです。

2007/04/11(水) 浜崎あゆみは「(口米)嘴」?
先週、浜崎あゆみの海外コンサートがありました、最初に台湾に来て、それから香港に行きました。
香港で某有名歌手が浜崎あゆみのコンサートの歌は半分が「口パク」だと言って、問題になりました。香港の歌手が謝罪したそうです。

ところで「口パク」は中国語でなんと言うのでしょうか?台湾、香港、大陸のサイトで調べてみました。どうやら「(口米)嘴mi1 zui3」と言うそうです。こういう口語的言葉は地域によって違いがありますが、台湾、香港、大陸ともに「口米)嘴」でした。

2007/04/10(火) 最近 日記を書いていませんでした
最近雨ばかりで嫌ですね。わたしはさっき650元で合羽を買いました。それはロングコートみたいなものですが、足元もカバーでき、靴が濡れる事はありません。とても便利ですね。


 Copyright ©2003 FC2 Inc. All Rights Reserved.